Reader’s Theater: "The Ram and the Pig Who Set Up House"
To Read Aloud or to Perform
Teatro de Lectores: "El Carnero y El Cerdo Acomodan Casa"
Para leer en voz alta en clase o para actuar
Based on a story retold by Elaine L. Lindy Basado en un Cuento contado de vuelta por Elaine L. Lindy
Adapted as a Play Script by Lindsay Parker Adaptado como Gión por Lindsay Parker


Characters:
Personajes:
NARRATOR or NARRATORS
  (one person or more than one person)
RAM
MAID
PIG
GOOSE
HARE
ROOSTER
WOLF 1
WOLF 2
NARRADOR o NARRADORES
  (una persona o más que una persona)
CARNERO
CRIADA
CERDO
GANZO
LIEBRE
GALLO
LOBO 1
LOBO 2
Animal roles can be played by boys or girls. Se puede actuar los papeles de animales por una muchacha o un muchacho.
ACT 1
ACTO 1
(Stage set: If you can create a backdrop, paint or draw two farms on opposite edges. Place RAM in front of one farm and PIG in front of the other.) (Escenario:  Si se puede crear un telón de fondo, pinte o dibuje dos fincas en bordes opuestos.  Ponga CARNERO en frente de una finca y CERDO en frente de la otra.)
(If one person is the NARRATOR, then that person introduces the play. If more than one person is a NARRATOR, then all of the NARRATORS introduce the play in one voice.) (Si una persona sea el NARRADOR, entonces esa persona presenta la obra. Si más que una persona sea un NARRADOR, que todos los NARRADORES presentan la obra en una voz.)
NARRATOR or NARRATORS:
Once upon a time, there was a ram. The ram lived on a farm where he was fed a lot of food.  One day, a maid at the farm came to bring dinner for the ram.
NARRADOR O NARRADORES:
Hace mucho tiempo, había un carnero. El Carnero vivía en una finca donde se alimentaba mucho. Un día, una criada de la finca vino a llevar la cena para el carnero.
(MAID enters.) (Entra CRIADA.)
MAID:
Hello, Ram!  Make sure you eat all of your food.
CRIADA:
Hola, Carnero!  Cómate toda su comida.
RAM:
No problem!
CARNERO:
No problema!
MAID:
Good, good.  Tomorrow you will be on our dinner plate!
CRIADA:
Bueno, bueno.  Mañana estarás en nuestro plato de cena!
RAM:
What?  I am too big to fit on your dinner plate!
CARNERO:
Qué?  Soy demasiado grande para caber en su plato!
MAID:
Ram, can it be that you do not know?
CRIADA:
Carnero, puede ser que no sabes?
RAM:
Know what?
CARNERO:
Que no sé qué?
MAID:
We keep animals on the farm so we can eat them!
CRIADA:
Tenemos animales en la finca para que podamos comerlos!
RAM:
Eat them?  Can this be true?  I am not hungry anymore!
CARNERO:
Comerlos? Es verdad? Ya no tengo hambre!
MAID:
Well, eat up anyway, Ram.  Tomorrow is the day!
CRIADA:
Bueno, cómete de todas maneras, Carnero. Mañana es el día!
(MAID exits.) (Sale CRIADA.)
RAM:
What am I going to do?  I do not want to be on the dinner plate.  I have to get out of here!  My friend Pig lives on the next farm.  I will go and see Pig.
CARNERO:
Que voy a hacer?  No quiero estar en el plato de cena.  Tengo que irme!  Mi amigo, Cerdo vive en la proxima finca.  Me voy a verlo.
(RAM walks over to PIG.) (CARNERO camina a CERDO.)
PIG:
Hi, Ram!  How are you doing?  What a nice day it is!
CERDO:
Hola, Carnero!  Como estás?  Que día bonito!
RAM:
Not anymore!  Now I know why we are fed so well at the farm.  Do you think it is because they like us?
CARNERO:
Ya no!  Ahora, sé por qué nos da tanta comida en la finca.  Crees es porque nos gustan?
PIG:
Of course!
CERDO:
Claro!
RAM:
It is not!  It is because they want to eat us for dinner!
CARNERO:
No!  Es porque quieren comernos para la cena!
PIG:
What?  Oh dear!  What can we do?
CERDO:
Que?  Ay!  Que podemos hacer?
RAM:
We must go away!  We will go off into the woods.  We will build our very own house in the woods!
CARNERO:
Tenemos que irse!  Salimos para el bosque.  Construimos nuestra casa propia en el bosque!
PIG:
Then we will not have to worry anymore about the maid and her dinner plates!
CERDO:
Entonces no tenemos que preocuparnos sobre la criada y sus platos de cena.
RAM:
Yes!  Do you want to come?
CARNERO:
Sí!  Quieres venir?
RAM:
Yes!  Do you want to come?
CERDO:
Seguro!  Vamos!
(RAM and PIG exit.) (CARNERO y CERDO de cerdo.)
End of ACT 1
Fin de Acto 1
   
ACT 2
ACTO 2
(RAM and PIG are in the woods.) (CARNERO y CERDO están en el bostque.)
RAM:
What do you think?  Is this a good spot?
CARNERO:
Que crees? Es un lugar bueno?
PIG:
Yes, I think so.  Let us start.  It will take a long time to build a good house.
CERDO:
Sí, creo que sé.  Empezamos.  Demora mucho construir una casa buena.
(GOOSE and HARE enter.) (Entra GANZO y LIEBRE.)
GOOSE:
Good day!  What are the two of your doing?
GANZO:
Buenos días!  Qué están haciendo?
RAM:
Good day to you, too!  We are building our very own house in the woods.
CARNERO:
Buenos dias!  Estamos construiendo nuestra propia casa en el bosque.
HARE:
Wow, that sounds great!  May we live there, too?
LIEBRE:
Que bueno!  Podemos quedarnos también?
PIG:
If you help us.  What can you do to help?
CERDO:
Si nos ayuda. Como pueden ayudar?
GOOSE:
I can stuff grass in the cracks with my beak.  Then our house will be warm and cozy.
GANNZO:
Puedo rellenar hierba en las grietas con mi pico.  Entonces la casa sera calentita y acogedora.
HARE:
I can chew wood with my teeth to make pegs.  Then the house will be strong and safe.
LIEBRE:
Yo puedo mastigar Madera con mis dientes para hacer las clavijas.  Entonces la casa sera sólido y seguro.
PIG:
Warm and cozy...strong and safe...this sounds good!
CERDO:
Calentita y acogedora… sólido y sano… parece bien!
RAM:
It sure does!  The more help we have, the faster we will build our house!
CARNERO:
Seguro!  La más ayuda que tenemos, más rapida que construiremos nuestra casa!
HARE:
All right, we will all work together now.
LIEBRE:
Bueno, trabajamos juntos ahora.
(ROOSTER enters.) (Entra GALLLO.)
PIG:
Hello, rooster.  What are you doing in the woods?
CERDO:
Hola, Gallo.  Que haces en el bosque?
ROOSTER:
Well, everyone is talking about why you left, Ram.  They say the maid is going to eat you for dinner.  So I came to see you and find out what you are doing.
GALLO:
Todo el mundo está hablando sobre por qué te fuiste, Carnero. Dicen que la cirada va a comerte para la cena. Pues, yo vine para verte y que haces.
HARE:
We are working together to build our very own house in the woods.
LIEBRE:
Estamos trabajando junto para contruir nuestra propia casa en el bosque.
ROOSTER:
Your very own house in the woods!  May I help you?
GALLO:
Su propia casa en el bosque!  Les puedo ayudar?
PIG:
Well, what can you do to help?
CERDO:
Pues, que puedes hacer para ayudar?
ROOSTER:
I can crow and crow in the morning to wake everyone.
GALLO: Yo puedo cantar y cantar en las mañanas para despertar a todos!
RAM:
That is good!  If no one wakes me up, I might sleep all morning!
CARNERO:
Perfecto!  Si nadie me despierte, yo podría dormir toda la mañana!
PIG:
Me, too.
CERDO:
Hasta yo.
GOOSE:
Me, three.
GANZO:
Yo también.
HARE:
Yup.
LIEBRE:
Sí.
GOOSE:
Good!  Then we will all start now and build our home!
GANZO:
Que bueno!  Entonces empezamos ahora y construir nuestro hogar!
PIG:
Okay, I will cut the wood.  (PIG pretends to use a saw.)
CERDO:
Bueno, yo corto la madera. (CERDO finge usar una sierra)
RAM:
Thanks, Pig.  I will carry that.  (RAM pretends to carry the wood.)
CARNERO:
Gracias, Cerdo.  Yo la encargo esa. (CARNERO finge cargar la Madera.)
HARE:
Here, Ram.  I chewed some pegs for our house.  (HARE pretends to hand over the pegs.)
LIEBRE:
Dale, Carnero.  Mastiqué algunas clavijas para nuestra casa. (LIEBRE finge darle las clavijas.)
GOOSE:
Here, let me stuff some moss in those holes.  (Pretends to stuff moss in the walls of the house.)
GANZO:
Dejame rellenar musgo en los huecos. (Finge rellenar musgo en las piedras de la casa.)
RAM:
What a house!
CARNERO:
Qué casa!
PIG:
We are a good team.
CERDO:
Somos un equipo bueno!
GOOSE:
Let us get some rest.
GANZO:
Por qué no descansamos.
(Animals sit down and pretend to sleep.) (Los animales se sientan y finjen a dormir.)
(WOLF 1 and WOLF 2 enter.  They whisper to each other.)
(Lobo 1 y Lobo 2 entran.  Susurran a ellos mismos.)
WOLF 1:
Mmmm, look at all those yummy animals
LOBO 1:
Mmmm, mira a todos los animales sabrosos.
WOLF 2:
All in one place, too!  That makes it easy for us.
LOBO 2:
Todos en un lugar, también!  Lo hace facil para nosotros.
WOLF 1:
We will get these animals and have them for dinner!
LOBO 1:
Cogimos estos animales y tenerlos para la cena!
WOLF 2:
Great!  I am so hungry, I can almost taste them!
LOBO 2:
Perfecto!  Tengo mucha hambre, casi los puedo saborear!
ROOSTER:
Cock-a-doodle-doo!   Time to get up!
GANZO:
Quiquiriquí!  Ya levantanse!
(Animals get up.) (Los animales se levantan.)
(WOLF 1 runs to the animals.) (LOBO 1 corre a los animales.)
WOLF 1:
All of you yummy animals are mine!
LOBO 1:
Todos ustedes animales ricos son mios!
RAM:
Get out of here!  Stay away from us!
CARNERO:
Vete!  Vaya!
PIG:
(shows teeth) Take that!  Argggh!
CERDO:
(muestra los dientes)   Tome eso!  Rrrrrrrr!
GOOSE:
Peck, peck.  Get out of our house!
GANZO:
Váyanse de la casa!
ROOSTER:
Cock-a-doodle-do!
GANZO:
Quiriquiri!
HARE:
(running around) Leave us alone!
LIEBRE:
(corriendo)  Dejanos en paz!
WOLF 1:
AH!  (runs back to WOLF 2)
LOBO 1:
AY!  (corre a LOBO 2)
WOLF 2:
What happened?
LOBO 2:
Que pasó?
WOLF 1:
There are monsters in that house!  I am out of here!
LOBO 1:
Hay monstrous en esa casa! Ya me voy!
WOLF 2:
Do not leave me here!  I am coming with you!
LOBO 2:
No me dejes acá!  Voy contigo!
(WOLF 1 and WOLF 2 exit.) (LOBO 1 Y LOBO 2 salen.)
RAM:
We did it!
CARNERO:
Lo hicimos!
PIG:
We saved our new house!
CERDO:
Salvamos nuestra nueva casa!
GOOSE:
It was cooperating that saved the day!
GANZO:
Era cooperación que salvo el día!
HARE:
Good job, everyone!
LIEBRE:
Bien hecho, todos!
ROOSTER:
Now we can live together in our very own house in the woods!
GANZO:
Ahora podemos vivir en nuestra propia casa en el bosque!
ALL ANIMALS, together:
Forever!
TODO LOS ANIMALES, juntos:
Siempre!
End of ACT 2
Fin de Acto 1
THE END
ED FIN